Khu vực đa dạng ngôn ngữ nhất của Montreal nói đến 46 thứ tiếng không chính thức ở nhà
DCVOnline | Tin CBC
Dân cư ở đây nói rằng họ thích nói tiếng mẹ đẻ với người khác trong cộng đồng.
Theo một cuộc khảo sát năm 2016, một khu vực nhỏ của Côte-des-Neiges, chỉ có 6.600 người sử dụng 46 ngôn ngữ không chính thức trong nhà – làm cho nó trở thành khu găp gỡ của nhiều văn hoá và đa dạng nhất về ngôn ngữ tại Montreal.
Khu vực này có diện tích nhỏ hơn 0,5 km2 và nằm trong giới hạn của những con đường Darlington, Jean-Talon, Van Horne và đường Côte-des-Neiges.
Trên đường phố, trong công viên và tại những doanh nghiệp ở Montreal, người ta có thể nghe tiếng Hiligaynon (từ Philippines), Tamil, Bamanankan và Fulah (từ Tây Phi).
Chúng tôi đã nói chuyện với những người sống trong khu vực và hỏi họ họ thấy gì đặc biệt về nó.
Bà là nhân viên làm việc cho cộng đồng tại trung tâm cộng đồng phụ nữ Nam Á trong khu vực này.
Ngôn ngữ là trọng tâm của những gì bà ấy phụ trách – bà Sivamoorthy giúp người nhập cư với các vấn đề về ngôn ngữ, chẳng hạn như giúp họ điền vào các mẫu đơn.
Sibamoorthy nói: “Khu này rất năng động, tôi đã nhìn thấy 10 đến 15 cộng đồng mà tôi có thể nhận ra sống trong khu vực này.”
Là người gốc Sri Lanka và bà nói rằng đã bị cuốn vào khu này vì có rất nhiều người Sri Lanka sống ở đó.
Ông Lhoussale chỉ đến khu vực này một vài tuần trước và đã nhận thấy sự đa dạng của nó.
Ông nói rằngtrong những năm 1960 và 70 khu vực này không đa văn hoá như bây giờ .
“Phần lớn là người gốc Do Thái và người da đen đã sống ở đó 40-50 năm trước, bây giờ khu này giống như Liên hiệp quốc. Thế là tốt.”
Những ngôn ngữ không chính thức thông dụng nhất ở Montreal và các vùng phụ cận
Hầu hết ngoại ngữ dùng ở Montreal không như ở các thành phố lớn khác của Canada
Tại các thành phố lớn của Canada, các ngôn ngữ không chính thức phổ biến nhất thường là ngôn ngữ Châu Á như tiếng Quan Thoại, Quảng Đông, Tagalog, Punjabi và Urdu.
Ở Montreal, tuy nhiên, tiếng Ả Rập, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Ý chiếm ưu thế hơn.
Phần lớn điều này có thể được giải thích đợợc vì người Quebec thích những người nhập cư đã nói tiếng Pháp — kết quả là dòng người nhập cư lớn đã đến từ các nước Bắc Phi, cũng nói tiếng Ả Rập — hoặc nói ngôn ngữ gần với tiếng Pháp, chẳng hạn như tiếng Tây Ban Nha và tiếng Bồ Đào Nha.
Các ngôn ngữ phát triển nhanh nhất cho thấy phân bố mới về người nhập cư.
Các nhóm di dân chính của Montréal trong lịch sử là người Ý, người Hy Lạp, Bồ Đào Nha và người dân vùng Caribbean.
Nhưng độ nhập cư từ các quốc gia này đã giảm đi. Cuộc điều tra dân số mới nhất cho thấy các quốc gia khác đang cung cấp cho cư dân mới cho Montreal.
Ở thành phố Montreal, ba ngôn ngữ phát triển nhanh nhất là ngôn ngữ từ Ấn Độ: Malayalam, Telugu và Marathi.
Mặc dù số lượng của họ là tương đối nhỏ (Malayalam đã tăng từ 140 trong năm 2011 lên tới 250 nguời vào năm 2016), nhưng chúng cho thấy di dân đang Ân Độ đang tăng.
Tương tự, Laval đã có sự gia tăng lớn của dan cư nói tiếng Tamil và Bengali, nhưng số lượng người nói tiếng Swahili của Đông Phi tăng gấp đôi trong năm năm, lên đến 120 người.
Tiếng Farsi, ngôn ngữ của Iran, cũng tăng lên nhiều, tăng 43 phần trăm trong năm năm, lên 12.600 người nói tiếng Farsi trong thành phố. Nó cũng là ngôn ngữ phát triển nhanh nhất ở ngoại ô Montreal ở khu Côte-Saint-Luc và Hampstead.
© 2017 DCVOnline
Nếu đăng lại, xin ghi nguồn và đọc “Thể lệ trích đăng lại bài từ DCVOnline.net
Nguồn: Montreal’s most linguistically diverse area speaks 46 non-official languages at home Daniel Tencer. The Huffington Post Canada. This story originally ran on Jan. 24, 2017.
NGÔN NGỮ
VÀ VĂN HÓA CON NGƯỜI
Loài vật có tiếng kêu
Loài người có ngôn ngữ
Tiếng kêu có từ ổ
Ngôn ngữ lúc sinh ra
Con người khác con vật
Ngôn ngữ cũng khác xa
Loài vật chỉ tiếng kêu
Loài người là tiếng nói
Tiếng kêu thì nghèo nàn
Tiếng nói toàn phong phú
Tiếng nói thành ngôn ngữ
Văn hóa cũng đi theo
Nên thế giới ngày nay
Phải cả triệu ngôn ngữ
Bởi con người toàn cầu
Vẫn là đa văn hóa
Ở các nước tự do
Văn hóa không hạn chế
Khiến có nhiều cộng đồng
Tụ hội nhiều ngôn ngữ
Như ở Canada
Vùng Montreal chẳng lạ
Có khu vực 6.000 người
Dùng 46 tiếng nói
Do hiện tượng di dân
Nó khiến thành hội nhập
Tự do là thế đó
Cứ phát triển lên hoài
Ngày nay toàn cầu hóa
Cũng là chuyện tự nhiên
Loài người thành tụ hội
Vì cùng gốc mà ra
Tiếng nói và văn hóa
Qua lịch sử khác nhau
Nay lại thành chan hòa
Trở thành quốc tế hóa
Đó diễn tiến thực tế
Của hiện thực khách quan
Có cần gì cộng sản
Như thuyết Mác cà tàng
Ngôn ngữ là nội dung
Nó không là hình thức
Thành ngôn ngữ tuyên truyền
Đều là ngôn ngữ rỗng
Giờ đã thành ngã ngũ
Thực tế mới sống động
Còn học thuyết điên rồ
Thật sự toàn phản động
Bởi cuộc sống khách quan
Đâu phải như trong mộng
Khoa học luôn là nền
Ý hệ chỉ ảo mộng
Ý NGÀN
(16/8/17)